Mit št. 1: Vsak, ki govori tuj jezik, zna prevajati. Morda ste se že kdaj…
V tokratnem pogovoru se mi je pridružila Nada Grošelj, plodovita, uveljavljena in večkrat nagrajena prevajalka…
Kako do uspešnega sodelovanja s prevajalci Elektronsko sporočilo nekoga, ki potrebuje prevod (ali lekturo), se…
Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev (DSFTP) v sodelovanju z Generalnim direktoratom za prevajanje (DGT)…
Prihaja druga izvedba edinstvenega festivala Prevodni Pranger. Snovalci festivala menimo, da naš literarni in humanistični prostor…
Za prijatelje, tete in bratrance v drugem kolenu smo vsi, ki delamo z jeziki, pišemo,…
Gledališka lektura v petih dejanjih Od trenutka, ko se posamezno gledališče odloči uprizoriti dramsko besedilo,…
Prevajanje je v Sloveniji mogoče študirati v Ljubljani, Mariboru in Kopru. Tokrat predstavljamo Oddelek za…
Tako kot praktično vsi poklici so tudi konferenčni tolmači in ZKTS (Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije) med…