Home
Študij
Društva
Dogodki
Podkast
O portalu
Kako uporabna so družbena omrežja za prevajalce in tolmače?
Ko postaneš Only Peter Bear ali zakaj strojni prevajalniki še zmeraj potrebujejo človeškega prevajalca
(O)cenimo svoje delo
Slovensko predsedovanje 2021 in konferenčno tolmačenje (2. del)
Slovensko predsedovanje 2021 in konferenčno tolmačenje (1. del)
Čas je za bilanco stanja
Dopust’ si dopust
Moj glas – moje orodje
Vejice – samodejno?
Poezija v prevodu
O križih in težavah vrednotenja podnaslovnega prevajanja
Literarno prevajanje in družbena razmerja moči in vidnosti: primer Gorman/Rijneveld
Ko praznujejo materinščine
Oglej si več
Na začetek
Home
Študij
Društva
Dogodki
Podkast
O portalu
Facebook
Twitter
Youtube