Tokratna gosta Jezikasta sta Živa Malovrh in Sergej Smolič, predstavnika Društva znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije, ki letos praznuje 60 let obstoja. Pogovarjali smo se o preteklih uspehih in prizadevanjih društva, pa tudi o izzivih sedanjosti in prihodnosti, zlasti regulacije poklica in okrepitve njegove vidnosti v slovenski družbi.
(Spodnje povezave na spletno stran DZTPS zaradi prenove morda ne delujejo, posodobitve so v teku.)
Razmišljanje ob 60-letnici DZTPS
Kako poteka postopek včlanitve v DZTPS?
Pogoji za pridobitev licence DZTPS
PDF vodnika za naročanje storitev prevajanja v slovenskem jeziku
(Izvirnika v angleškem jeziku: A guide to buying interpreting services in A Guide to buying translation servies)
Živa Malovrh je magistrica prevajanja iz Oddelka za prevajalstvo Filozofske fakultete UL, smer angleščina-nemščina. Že pet let orje poslovno ledino kot samostojna podjetnica. Prevaja besedila iz vrste področij, specializirala se je se za znanstvena besedila. Aktivno se udejstvuje v DZTPS, je pa tudi članica Lektorskega društva Slovenije.
Sergej Smolič je univerzitetni diplomirani anglist in obramboslovec ter magister prevajanja smeri angleščina in nemščina. S strokovnim prevajanjem se samostojno ukvarja že 15 let. Leto in pel je redno zaposlen v Sektorju za prevajanje Generalnega sekretariata RS. Specializiral se je za področje zavarovalništva, bančništva, financ in avtomobilizma. Član DZTPS je od leta 2011, v njegovem upravnem odboru pa deluje od leta 2017.