10 slovenskih besed, ki jih niste še nikoli uporabili

Predstavitev možnosti »Predlagajte« na Portalu Fran

Ste se že kdaj sproščali v brbotalniku, si ogledali dražilnik ali prebrali kakšno stolpico? Gotovo, le da ste jim rekli jacuzzi, teaser in kolumna. Kako se ob sporazumevanju v takih dilemah odločati, kje najti slovenske ustreznice in kam posredovati svoje ustvarjalne ideje za domača poimenovanja?

Hitro spreminjajoča se resničnost pred jezik in njegove uporabnike neprestano postavlja izzive poimenovanja nove stvarnosti. Ob stiku z novostjo jo mora jezikovna skupnost  poimenovati, da o njej lahko razmišlja, govori in piše. Ta poimenovanja so včasih bolj, spet drugič manj posrečena, nekaterih pa povprečen uporabnik slovenskega jezika niti ne razume. Kako je mogoče, da Slovenec ne razume slovenščine? Preverite, ali poznate pomen vseh desetih naštetih novotvorjenk.

Prehitek – dejstvo, da je igralec pri nogometu ali hokeju na ledu pri podaji bližje nasprotnikovih vrat kot nasprotni igralci (offside).

Čustvenček – simbol ali sličica, navadno v podobi obraza, ki izraža (trenutno) čustvo, razpoloženje, zanimanje v elektronski komunikaciji (emoji).

Obrazoteg – kirurško zategovanje obrazne kože, s čimer se doseže izravnava kožnih gub in mlajši videz (facelifting).

Razhroščevalnik – sistemsko orodje za ugotavljanje in odpravljanje napak v računalniških programih (debugger).

Zabavništvo – dejavnost, ki organizira prireditve ali proizvaja zlasti filmske, glasbene, televizijske izdelke za množično zabavo (show business).

Kvarnik –  (krajši) zapis, posnetek, ki razkriva bistveni del vsebine zlasti filma, igre (spoiler).

Grelček – ovoj, navadno pleten, za gretje dela telesa, zlasti zapestja in dlani brez prstov ali vratu (muf).

Smetohrana – nezdrava hrana, ki vsebuje veliko maščob, sladkorja, za pripravo pa zahteva malo časa (junk food).

Skupinogradnja – skupek športnih in družabnih programov, ki so namenjeni spodbujanju motivacije skupine, navadno zaposlenih v nekem podjetju (teambuilding).

Prekomerek – prevelik in nevaren odmerek mamila (overdose).

Osupljivo, kajne? Vse te besede so plod besedotvorne ustvarjalnosti članov slovenske jezikovne skupnosti, ki se trudijo pomenom dati ustrezne izraze. Nekatere so že uveljavljene v splošni rabi, druge se še borijo z domačimi ali tujimi tekmicami. Imate tudi vi kakšno posebej zanimivo in všečno idejo za slovensko ustreznico tujemu izrazu? Se sprašujete, kje bi jo lahko posredovali širši javnosti?

Jezikoslovci Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, ki se ukvarjajo s poimenovalnimi zmožnostmi v slovenskem jeziku, na spletnem portalu Fran v ta namen urejajo posebno rubriko »Predlagajte«. Na njej lahko delite svoje ideje za nova poimenovanja ali glasujete za slovenske ustreznice, ki se vam zdijo najbolj ustvarjalne, primerne in sprejemljive za širšo rabo, ter tako postanete besedotvorci, besedokritiki, besedovalci, beseditelji, besedocenitelji …

Poglej komentarje (0)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

 

Izdelava spletne strani: Marko Gustinčič, Nino Šuligoj

© 2021 Vse pravice pridržane

 

Na začetek